中华诗词论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 2164|回复: 34

[基础知识] 读晓青(昙园伊人)《辛丑书怀》

[复制链接]
发表于 2021-8-2 19:07:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
既有问,能无吟么
——读晓青(昙园伊人)《辛丑书怀》
   流火非常一一临,纷从诸地暗相侵。
   云供苍狗尘遮日,露饷玄蝉雨宿禽。
   但取繁华尽成景,难称安乐枉为吟。
   闲人端合山林老,留得枯棋问纵擒。
   读诗起了共鸣,就难免有说几句的冲动。《辛丑书怀》就是这样的一首诗,令笔者大有不说不快的感觉。
   首联概说这个不寻常的夏天,多受侵扰。七月流火,用在诗中,不必较真是农历七月,依着常见之误,泛指炎热之夏也未尝不可。诸地即各地,想来这应是不受国界限制的地域。一个“暗”字,表明有些侵扰还不是大众所知。
   颔联承上,形象化地写出是什么非常相侵。云供苍狗,露饷玄蝉,很容易让人想起老杜的“天上浮云如白衣,斯须改变如苍狗”和虞世南的“垂緌饮清露,流响出疏桐”。化而成对,状写夏日云飞蝉鸣景象,也是颇为巧妙。然而自然界的变化无法预测,正如白衣苍狗,瞬息万变。转眼间的“尘蔽日”“雨宿禽”,令人猝不及防。此诗因是唱和之作,针叶林先生原玉以诗记录台风烟花成灾,“尘蔽日”“雨宿禽”自是照应着烟花。但是如果仅仅把这个夏天所遭遇的不寻常落实为台风烟花,那就是没有把诗当诗读,首联的“一一临”与“纷”也无从着落。诗语总是以少总多的——这个夏天侵扰我们的,何止烟花。其实,此诗的题目也透露出诗人的用心,不说辛丑之夏,只说辛丑,将时间拉长至年,侵扰我们、困扰我们的事情实乃何其多。诗人举其一端,读者自可想见。
   颈联之转折,转出深长意味。面对灾祸相侵,乐观者与悲观者截然不同。乐观者从灾难中依然能看到繁花似锦的盛世景象,而悲观者却太多感受不安不乐。乐观者总是歌唱美好,他们的眼光与众不同,危中能见机,痛中能见快,形势永远大好。其总代表,或者说形象大使、代言人,恐非央视莫属。我希望生活在新闻联播中——道出多少人的心声。至于悲观者,诗人以“枉为吟”好意相劝。悲观主义的曲调不吟为好,不吟也罢。诗人是自劝还是他劝,抑或既是他劝也是自劝吧。然而,这一联转折,深意到底何在呢?深意者,言外之意也。有道是,诗语往往是“正言若反”——深意应该就在这“正言若反”之中吧。
   尾联收结,也是感慨深沉。既是闲人,怎么不超脱一些呢?红尘中烟火事自有不闲之人过问,枯棋对坐,同老山林,有何不好?然而,枰上风云果然与人间风雨无涉么?纵擒之间,既有问能无吟么?
   一时冲动,信口开河,难免有将诗人佳作窃为己作之嫌。幸好有孔乙己先生留下名言,可改而为己一辩:窃诗不为偷也。

发表于 2021-8-2 19:21:28 | 显示全部楼层
化用、檃括,宋人尤喜之,不能算窃诗。
 楼主| 发表于 2021-8-2 19:59:20 | 显示全部楼层
先生好。您说得对,化用、檃栝不是窃诗。
在下用“窃诗不为偷”是为自己解嘲,因我很可能是把昙园伊人的佳作读成了自己的一首诗,也就是说没有读出她的原意。
发表于 2021-8-2 20:00:08 | 显示全部楼层
欧兄鉴析,颇见笔力。收藏并转,容后细读!
 楼主| 发表于 2021-8-2 20:25:06 | 显示全部楼层
晓青 发表于 2021-8-2 20:00
欧兄鉴析,颇见笔力。收藏并转,容后细读!

谢谢您。妄说臆解,请您多包涵。
发表于 2021-8-3 15:33:54 | 显示全部楼层
诗写的不错,赏析到位。诗句读来略感带一点点牵强。
流火非常一一临,
纷从诸地暗相侵。
云供苍狗尘遮日,
露饷玄蝉雨宿禽。
发表于 2021-8-3 15:40:49 | 显示全部楼层
苏门外 发表于 2021-8-3 15:33
诗写的不错,赏析到位。诗句读来略感带一点点牵强。
流火非常一一临,
纷从诸地暗相侵。

雨宿禽,能读懂啥意?
发表于 2021-8-3 18:02:27 | 显示全部楼层
本帖最后由 外星人le 于 2021-8-3 18:09 编辑

引用一
《汉语大词典》【流火】
﹝1﹞《诗·豳风·七月》:“七月流火,九月授衣。” 孔颖达 疏:“于七月之中,有西流者,是火之星也,知是将寒之渐。”火指大火星(即心宿)。夏历五月的黄昏,火星在中天,七月的黄昏,星的位置由中天逐渐西降。后多借指农历七月暑渐退而秋将至之时。
晋 潘岳 《秋兴赋》:“听离鸿之晨吟兮,望流火之馀景。” 唐 刘言史 《立秋》诗:“兹晨戒流火,商飙早已惊。” 清 周亮工 《同张林宗先生秋郊坐月》诗:“流火初惊序,闲园报早秋。”
﹝2﹞相传 周武王伐纣,渡孟津 ,有白鱼入王舟,有火覆盖 武王帷幕,变为赤乌飞去。见《史记·周本纪》。后用“流火”指为王朝勃兴之典。《南齐书·祥瑞志》:“夫流火赤雀,实纪周祚,雕云素灵,发祥汉氏, 光武中兴,皇符为盛, 魏 膺当涂之谶, 晋 有石瑞之文,史笔所详,亦唯旧矣。” 唐 柳宗元 《为王京兆皇帝即位礼毕贺表》:“ 周王谢流火之符,《鲁史》愧书云之典,食毛含齿,欢抃无穷。”《宋史·礼志十一》:“昔者流火开祥, 周发荐文王之号;黄星应运, 曹丕扬魏祖之功。”
﹝3﹞丹毒的俗称。《医宗金鉴·杂病心法要诀·痹病总括》“风胜行痹痛”注:“其风邪胜者,其痛流走,故曰行痹……近世曰痛风,曰流火,曰历节风,皆行痹之俗名也。”
阿英 《敌后日记·一九四二年八月五日》:“晨厚康来告, 毅儿 ‘流火’又发。”

引用二
欧-德-绪 读晓青(昙园伊人)《辛丑书怀》:“七月流火,用在诗中,不必较真是农历七月,依著常见之误,泛指炎热之夏也未尝不可。”

引用三
“不然,空谈臆说;望文生义;即或有理;亦所谓郢书燕说耳。” 清.张之洞《輶轩转语·语学》
------------------------------------------------------------------------------------------


见《在线汉语字典》、《汉语大词典》等,“流火” 或 “七月流火” 并非 “泛指炎热之夏” 义。
欧-德-绪版所释或另有所据,可否赐教一二?

谢谢!




发表于 2021-8-4 03:55:48 来自手机 | 显示全部楼层
楼主好评!
发表于 2021-8-4 05:15:26 | 显示全部楼层
雨宿禽,调为“雨啭禽”,如何?

流火非常一一临,纷从诸地暗相侵。
云供苍狗尘遮日,露饷玄蝉雨啭禽。
但取繁华尽成景,难称安乐枉为吟。
闲人端合山林老,留得枯棋问纵擒。
 楼主| 发表于 2021-8-4 08:24:23 | 显示全部楼层
镜山 发表于 2021-8-3 16:58
和昙园伊人《辛丑书怀》三围已脱请光临,款曲暗通漫自侵。雨上官船张大伞,鼓催潮户宿精禽。岂有闲人铜丢丢 ...

镜山先生这般“和”诗,缘由何在,在下一无所知。读过先生的一些诗作。“半亿头颅一手提”,令人过目难忘。此一句实可抵得千万句。先生有诗才,何必浪费于此类污人耳目之句。问好先生。
 楼主| 发表于 2021-8-4 08:25:39 | 显示全部楼层
苏门外 发表于 2021-8-3 15:33
诗写的不错,赏析到位。诗句读来略感带一点点牵强。
流火非常一一临,
纷从诸地暗相侵。

谢谢先生读帖赐评。
 楼主| 发表于 2021-8-4 08:28:01 | 显示全部楼层
风清杨 发表于 2021-8-3 15:40
雨宿禽,能读懂啥意?

谢谢先生读帖质疑。在下理解为“雨中宿禽”“禽宿雨中”。为押韵而倒置。不知是否妥当。问好先生。
 楼主| 发表于 2021-8-4 08:38:35 | 显示全部楼层
外星人le 发表于 2021-8-3 18:02
引用一
《汉语大词典》【流火】
﹝1﹞《诗·豳风·七月》:“七月流火,九月授衣。” 孔颖达 疏:“于七 ...

诚谢先生指谬。在下以为“未尝不可”,理由即是“常见之误”。语言是约定俗成的产物。约定俗成中恐怕不少都是将错就错。逃之夭夭是否可作一例?再如“赋诗言志”,在春秋就是“断章取义”的同义词,跟现在所用的意义差之远矣。七月流火,作炎炎夏日解,能否也视作断章取义呢?错的人多了,量变引起质变,也就对了。在下以为“七月流火”的词义正有此趋向,故而有“未尝不可”之谬说。鄙陋之见,先生一哂可矣。
 楼主| 发表于 2021-8-4 08:40:25 | 显示全部楼层

谢谢。问好先生。
发表于 2021-8-4 09:54:31 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2021-8-4 09:58:49 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2021-8-4 10:19:13 | 显示全部楼层
欧-德-绪 发表于 2021-8-4 08:28
谢谢先生读帖质疑。在下理解为“雨中宿禽”“禽宿雨中”。为押韵而倒置。不知是否妥当。问好先生。

“雨滞禽”--------如何?

发表于 2021-8-5 12:02:32 | 显示全部楼层
镜山 发表于 2021-8-3 16:58
和昙园伊人《辛丑书怀》三围已脱请光临,款曲暗通漫自侵。雨上官船张大伞,鼓催潮户宿精禽。岂有闲人铜丢丢 ...

镜山的笔力,早早见识!
信手拈来,举手而成。
学习!言无关诗意!
发表于 2021-8-5 12:05:53 | 显示全部楼层
晓青 发表于 2021-8-4 05:15
雨宿禽,调为“雨啭禽”,如何?

流火非常一一临,纷从诸地暗相侵。

章法很是成熟!
转得尤好!
发表于 2021-8-5 19:37:46 | 显示全部楼层
风清杨 发表于 2021-8-4 10:19
“雨滞禽”--------如何?

过奖了,只是不让鸟宿雨中而已
发表于 2021-8-5 19:49:38 | 显示全部楼层
风清杨 发表于 2021-8-5 19:37
过奖了,只是不让鸟宿雨中而已

你可能对宿的本义理解有误,宿   【說文】止也。【玉篇】夜止也,住也。

我赞同欧版的解释,雨宿禽,理解为“雨中宿禽”、“禽宿雨中”可也,退一步说即“禽止雨中”而不是“禽眠雨中”
发表于 2021-8-5 20:03:16 | 显示全部楼层
程溪钓叟 发表于 2021-8-5 19:49
你可能对宿的本义理解有误,宿   【說文】止也。【玉篇】夜止也,住也。

我赞同欧版的解释,雨宿禽, ...

宿字都查到说文了,或许笔者自己都没想到吧,也包括欧版。雨滞禽就非常简单,好理解。我可能太浅显了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|手机版|小黑屋|中华诗词论坛

GMT+8, 2026-4-28 18:49

备案号:辽ICP备2022011476号  辽公网安备21130202000468号

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表